Aller au contenu principal
Auteurs / Autrices :
Nbre ou N° pages :
VI-804 p.
Editeur :
Peeters
Année :
2007
Revue, Collection, Ouvrage collectif :
Ktemata 19
Type de production :
Edition de texte
n° ISBN (ou ISSN) :
978-90-429-1818-4
Chanson de geste présentée, éditée et annotée par Jean Subrénat. Texte traduit en collaboration avec Andrée Subrénat. La Chanson de Roland se terminait sur les larmes de Charles contraint de repartir pour une nouvelle campagne. Mais l'empereur a aussi des soucis de politique intérieure; en effet, la condamnation et la mort de Ganelon, à la suite du duel judiciaire par lequel Thierry d'Anjou avait démontré sa culpabilité, ne pouvaient qu'entraîner une volonté de vengeance de la part de son lignage. Tel est le sujet dramatique de la chanson de Gaydon. Les parents du traître vont tout mettre en oeuvre pour d'abord détruire la relation privilégiée entre Thierry, héros éponyme de la chanson - Gaydon - (un geai s'étant posé sur son casque en signe d'élection), ensuite le faire condamner à mort sur une fausse accusation, enfin, pour faire bonne mesure, tuer également l'empereur. Cette chanson de geste, un peu oubliée depuis son édition en 1862, est à nouveau proposée dans la version du Ms f. fr. 860 de la BNF, particulièrement intéressant parce que, outre sa grande qualité codicologique, il la rattache directement à un "remaniement" de la «Chanson de Roland» au XIIIe siècle, enrichie par une influence de la «Chronique du Pseudo-Turpin». L'édition est accompagnée d'une présentation, d'une traduction en français moderne, d'un dossier de variantes de l'autre manuscrit du XIIIe siècle, de nombreuses notes justificatives ou explicatives et d'index raisonnés.