Chacun des trois poètes – Joy Harjo, Miguel Asturias et Gaston Miron – se fait les chantres d’une culture dominée, opprimée, voir effacée ou en cours d’effacement, et à ce titre leurs discours poétiques se caractérisent d’une binarité, d’une polarité culturelle qui est l’envers d’un dialogisme, puisqu’elle est résistance à l’hybridation assimilatrice. Pourtant ils se sauvent de verser tout à fait dans la jérémiade de ce que Harold Bloom appelait « l’école du ressentiment », et chacun à sa manière s’extrait de cette ornière par l’humour, par le rire. Et ce retournement participe d’une action réparatrice et transformatrice, en d’autres termes une magie, que leur poésie prétend exercer sur le monde et sur l’histoire.
Each of these three poets – Joy Harjo, Miguel Asturias and Gaston Miron – is the proponent of a culture that is dominated, oppressed, sometimes erased or in the process of being erased, and as such their poetic discourses are characterized by a binarity, a cultural polarity which is the reverse of a dialogism, since it is resistance to assimilative hybridization. Yet they avoid unqualified submersion into the expected complaint of what Harold Bloom called "the school of resentment", and they pull themselves out of this rut thanks to humor, and laughter. On the whole, this reversal is part of a restorative and transformative action, in other words a magic, that their poetry claims to exert on the world and on history.